Keine exakte Übersetzung gefunden für تحديات غير متوقعة
Wirtschaft
Politik
Computer
Medizin
Übersetzen Englisch Arabisch تحديات غير متوقعة
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
-
unforeseen contingencies {Wirt}احتمالات غير متوقعة {اقتصاد}mehr ...
-
abnormal gains {Wirt}مَكَاسِبُ غَيْرُ مُتَوَقَّعَةٍ {اقتصاد}mehr ...
-
ab normal gains {Wirt}مَكَاسِبُ غَيْرُ مُتَوَقَّعَةٍ {اقتصاد}mehr ...
-
ظروف سياسية غير متوقعة {سياسة}mehr ...
-
أحداث سياسية غير متوقعة {سياسة}mehr ...
-
defiances (n.)mehr ...
-
challenges (n.) , [sing. a challenge]mehr ...
-
anticipated interest {Wirt}فَائِدَةٌ مُتَوَقَّعَةٌ {اقتصاد}mehr ...
-
anticipated profits {Wirt}أَرْبَاحٌ مُتَوَقَّعَةٌ {اقتصاد}mehr ...
-
expected sales {Wirt}مبيعات متوقعة {اقتصاد}mehr ...
-
prospective value {Wirt}قيمة متوقعة {اقتصاد}mehr ...
-
profit expectations {Wirt}أرباح متوقعة {اقتصاد}mehr ...
-
expected value {Wirt}قيمة متوقعة {اقتصاد}mehr ...
-
anticippted profits {Wirt}أرباح متوقعة {اقتصاد}mehr ...
-
unexpected end {Comp}نهايةغير متوقعة {كمبيوتر}mehr ...
-
anticipated payments {Wirt}دفعات متوقعة {اقتصاد}mehr ...
-
anticippted interest {Wirt}فائده متوقّعة {اقتصاد}mehr ...
-
expected costs {Wirt}التكاليف المتوقعة {اقتصاد}mehr ...
-
budgeted costs {Wirt}التكاليف المتوقعة {اقتصاد}mehr ...
-
projected activities {Med}أنشطة مُتوَقَّعة {طب}mehr ...
-
expected sales {Wirt}المبيعات المتوقعة {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
expected duration (n.) , {Comp}مدة متوقعة {كمبيوتر}mehr ...
-
budgeted capacity {Wirt}mehr ...
-
budgeted costing {Wirt}محاسبة التكاليف المتوقعة {اقتصاد}mehr ...
-
expected annual capacity {Wirt}الطاقة السنوية المتوقعة {اقتصاد}mehr ...
-
planned capacity {Wirt}mehr ...
-
per-use cost (n.) , {Comp}أسوأ مدة متوقعة {كمبيوتر}mehr ...
-
expected loss on contract {Wirt}خسارة متوقعة عن العقد {اقتصاد}mehr ...
-
budgeted activities {Wirt}mehr ...
Textbeispiele
-
Respond to the unexpected challenges which will arise, that this Consensus does not address.الاستجابة للتحديات غير المتوقعة التي ستظهر والتي لا يتصدى لها توافق الآراء هذا.
-
The regrouping in Asmara and Assab under an alternative contingency plan, however, poses some unforeseen challenges.إلا أن إعادة التجميع في أسمرة وعصب وفق خطة طوارئ بديلة، يطرح بعض التحديات غير المتوقعة.
-
Peacekeeping will continue to face new and unexpected situations.وسيظل حفظ السلام يواجه تحديات جديدة وغير متوقعة.
-
The emergency window constitutes an immediate response capacity to address unforeseen challenges in an ongoing peace process.تشكل نافذة الطوارئ قدرة استجابة مباشرة تسمح بالتصدي للتحديات غير المتوقعة التي تنشأ في إطار عملية سلام جارية.
-
The process of reforming and restructuring UNIDO had created many unexpected challenges in the first six months of 2006.واختتم كلمته قائلا إن عملية إصلاح اليونيدو وإعادة هيكلتها أوجدت كثيرا من التحديات غير المتوقّعة خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2006.
-
The expectations of MONUC were commensurate with the country in which we are deployed — enormous and complex — and we have had to face unexpected challenges.وكانت البعثة على مستوى التوقعات في البلد الذي تنتشر فيه - من حيث الضخامة والتعقيد - إذ كان لزاما علينا مواجهة التحديات غير المتوقعة.
-
Perhaps the most important qualities for any organization to cultivate, in planning for the medium-term future, are flexibility and the capacity to respond to unforeseen challenges.ولعل أهم الخصائص التي يجب على أي منظمة أن تدرسها، عند التخطيط للمستقبل على المدى المتوسط، هي المرونة والقدرة على الاستجابة للتحديات غير المتوقعة.
-
Faced with this unexpected challenge, some desperaterulers, above all now in Syria, have been using repressive, eventerrorist methods against their open people.وفي مواجهة هذا التحدي غير المتوقع، لجأ بعض الحكام اليائسين،وخاصة في سوريا الآن، إلى استخدام أساليب قمعية بل وحتى إرهابية ضدشعوبهم.
-
Because of the unusual circumstances, his delegation saw merit in the Secretary-General's budget proposal and believed that, given the foreseen and unforeseen challenges ahead, the mission should be adequately resourced.وبسبب الظروف غير الاعتيادية، يؤيد وفده الميزانية التي قدمها الأمين العام ويرى، أنه، نظرا للتحديات المتوقعة وغير المتوقعة التي ستواجه في المستقبل، ينبغي أن تتوفر للبعثة الموارد الكافية.
-
The implementation of the Brahimi report has improved our capacity to deploy and manage peacekeeping and peace-building operations and the Organization has responded well, by and large, to unexpected challenges in Kosovo, Timor-Leste, Sierra Leone and Afghanistan.وقد أدى تنفيذ تقرير الإبراهيمي إلى تحسين قدرتنا على نشر وإدارة حفظ السلام وعمليات بناء السلام، وقد تجاوبت المنظمة جيداً، بشكل عام، إزاء التحديات غير المتوقعة في كوسوفو، وتيمور - ليشتي، وسيرا ليون وأفغانستان.